בכיוון הריפוי עם ז'ורז' קאנגיים

Georges Canguilem .The Normal and the Pathological. Trans. by Carolyn R. Fawcett and Robert S. Cohen. With an introduction by Michel Foucault. NY: Zone Books, 1991 

     אף על פי שאני עסוקה בימים אלה במחקרו המונומנטלי של קלאוס תוולייט, פנטזיות גבריות, ועל אף שהתחלתי לקרוא את ספרו החדש והמצוין של ישי מבורךהיהודי של הקצה: לקראת תיאולוגיה של אי הלימה, הבשילה השעה לכתוב כמה מלים על ספרו של ז'ורז' קאנגיים, הנורמלי והפתולוגי. הספר, שיצא לאור בצרפתית תחילה ב-1943 ובמהדורה מורחבת ב-1966, הוא ציון דרך בזרם של הפילוסופיה של המדע המכונה אפיסטמולוגיה צרפתית, אשר כולל מלבד קאנגיים אישים כגון גסטון בשלאר, לואי אלתוסר ומישל פוקו. האחרון הוא תלמידו הידוע ביותר של קאנגיים וההשפעה ההדדית ניכרת בספר זה. יחד עם זאת, קאנגיים השפיע גם על לאקאן, וברשימה זו אתייחס בעיקר לדרכים שבהן לאקאן יכול היה להיות מושפע מקאנגיים  – שקרא את פרויד – בנוגע למושג הסימפטום ולהכוונת הריפוי. "יכול היה להיות מושפע" – מכיוון שלא ידוע לי שלאקאן דיווח על השפעה של קאנגיים בניסוח רעיונות מסוימים אלה. לאקאן וממשיכי דרכו (למשל ז'אק אלן מילר שהתבטא בנוגע להשפעה של קאנגיים על לאקאן ועליו עצמו) הושפעו באופן גלוי יותר מיחסו הביקורתי של קאנגיים למדע שבשירות שיח האוניברסיטה, אותו מדע (המעורב בנוכלות אינטרסנטית) המשכיח את הסובייקט ומבקש לשכך אותו, שעבורו הסובייקט הוא אוסף של סימפטומים שניתנים לרידוד לנתונים סטטיסטיים – ועל סמך נתונים וסימפטומים מקודדים אלה קובע ה"מדע" שהסובייקט בריא או חולה. ביקורת דומה (שקאנגיים הביע כבר ב-1943!) נפוצה היום בחוגים פסיכואנליטיים בכיוון הלאקאניאני וחודרת טיפין טיפין גם לפסיכיאטריה (לדוגמה מומלצת).

     הספר שאותו קראתי באנגלית מכיל שני חלקים: החלק הראשון הוא כתב היד המוקדם מ-1943, המתבסס על הדוקטורט של קאנגיים. החלק השני נכתב כעשרים שנה מאוחר יותר, ובו בוחן המחבר מחדש את הסוגיות שבהן עסק בטקסט המוקדם. בטקסט מאוחר ומעולה זה ניכרת השפעתו של פוקו, ואפשר לראות את הנימים והחיבורים בין קאנגיים למחברים אחרים בני הזמן ואת הקשרים בין המדע ( – זה שלמען הסובייקט והלא מודע, המדע היחיד שישנו) לבין הפילוסופיה וההיסטוריה של המדע, ובינם לבין הסוציולוגיה, מדעי הרוח והפסיכואנליזה. בהקשר זה ניתן לראות בקאנגיים מעין אב של המחשבה הצרפתית בת-זמנינו.

     התזה של קאנגיים בהנורמלי והפתולוגי ניתנת לתמצות על ידי בחינה פשוטה של השימוש היומיומי בשפה (העברית): אפשר (ורצוי) להיות בקו הבריאות, אבל לא נהוג לומר שנמצאות ב"קו המחלה." הבריאות, או מדויק יותר, הנורמה או הערך של הבריאות, היא עקומה שמתחילתה ולכל אורכה נכתב "נורמלי" ורק בשיאה מצוינת הבריאות כמשאת גוף ונפש:

Health, taken absolutely, is a normative concept defining an ideal type of organic structure and behavior; in this sense it is a pleonasm to speak of good health because health is organic well-being. Qualified health is a descriptive concept, defining an individual organism's particular disposition and reaction with regard to possible diseases (Canguilhem 137).

הנורמלי הוא לא הבריא, כי הבריאות היא הקצה האידיאלי, הרצוי, של רצף הכולל את הפתולוגי. ככל שאדם הוא "בקו הבריאות", ככל שהוא בריא יותר, כך גוברת יכולתו להדוף מתקפות של פתוגנים. הנורמלי מצוי תמיד על הגבול שבין הבריא לפתולוגי, היות שהוא נלחם כל העת, חשוף כל העת לפתולוגיה. יתרה מכך, האדם הנורמלי זקוק למחלה (!) כדי לאמוד מחדש את בריאותו, כדי לוודא שהוא אכן בריא – כדי לוודא שהיה בריא ושיהיה בריא:

"… the consciousness of biological normality includes the relation to disease, the recourse to disease as the only touchstone which this consciousness recognizes and thus demands" (285).

ואף:

And what if this were not because one is stronger than the disease or stronger than others, but simply because the occasion has not presented itself? And what if, in the end, when the occasion does arise, one were to show oneself as weak, as unprepared as, or perhaps more so than others? Thus there arises in the normal man an anxiety about having remained normal, a need for disease as a test of health, that is, as its proof, an unconscious search for disease, a provocation of it. Normal man's disease is the appearance of a fault in his biological confidence in himself (286).

על המדע ללכת בעקבות הפרקטיקה הרפואית: כשם שהאינדיבידואל מחפש (לעתים באורח לא מודע, אומר קאנגיים), עם דחף המוות, את המחלה כדי לתת תוקף מחודש לבריאותו, מבקש להסתכן ולערער במקצת את האקוויליבריום כדי להרגיש חיוני, כדי לחוש שהוא "חי", כך על המדע להתחיל עם הפתולוגי כנקודת מוצא לפיזיולוגיה. נקודת המוצא של המדע צריכה להיות "הידע של החיים" ("The Knowledge of Life") (שם ספרו השני הידוע של קאנגיים); רק באמצעות החולי נדע מהי בריאות, כלומר מהם חיים.

"הבריאות היא חיים בשתיקת האיברים," מצטט קאנגיים את הפיזיולוג רנה לריש (Leriche)

 "Health is life in the silence of the organs"

בריאות, כהגדרה נורמטיבית, כערך הנקבע על ידי האינדיבידואל או האורגניזם (קאנגיים עדיין לא משתמש במילה "סובייקט") עצמו, ולא בהכרח כהגדרה מדעית, פירושה יכולתו של היחיד להתמודד עם פתוגנים ולהדוף מחלות, כך שידו, לבסוף, יוצאת על העליונה. כנורמה הבריאות תמיד "מזוהמת", לעולם לא שלמה, מתוחמת ומאוימת תדיר על ידי הפתולוגי, אבל גם נקבעת על ידי הפתולוגי המעניק לה ערך כ"בריאות", כרצויה, כחיובית. לעולם הפתולוגי ישמש נקודת מוצא לפיזיולוגי, יעניק ערך לבריאות כמה שמנוגד לה, נפסד ושלילי ביחס אליה. בריאות שלמה ומוחלטת מצויה רק במוות: שתיקת האיברים, היעדר הערך, ההיעלמות וההאלמות של האורגניזם, של ההוויה-המדברת, ה-parlêtre, אם תרצו.

     הגניאולוגיה של השימוש בשפה, של הנורמלי והפתולוגי בשדה הפרקטיקה הרפואית, בחייהם של בני האדם, בתחושותיהם הגופניות והנפשיות, בשיחם, בהתנהגותם וביומיומיותם, באופנים שבהם בני אדם קובעים וקובעים-מחדש נורמות של בריאות – היא מעניינו של קאנגיים, יותר מאשר ההבחנות וההגדרות של המדע ביחס לבריאות ולפתולוגיה. קאנגיים בוחן את הנורמות המגדירות מחלה ובריאות – לא רק את הנורמות החברתיות, הגיאוגרפיות או האתניות, אלא בראש ובראשונה את האופן שבו כל אחד ואחת מגדירים את עצמם כבריאים או כחולים, חשים בריאים או חולים, כואבים או איתנים, ונמצאים באינטראקציה עם סביבתם כבריאים או כחולים. וזאת לא, או לא רק משום שהוא מבקש לחלץ את הבריאות והמחלה מידי הרפואה כמדע של סימפטומים פונקציונליים שאובחנו במעבדה ונאמדו בסטטיסטיקה, אלא משום שהוא מזהה חוסר דיוק מדעי במדע שנובע בדיוק מהפקעתה של הרפואה מידי רופאי המשפחה והפציינטים, מהפקעתה מידי היחיד או הפרלטר (parlêtre).

     את חוסר הדיוק הזה קאנגיים מאתר אצל ההיסטוריונים הפוזיטיביסטים של הרפואה והמדע, כגון ג'ון בראון, קלוד ברנאר (Bernard) ואחרים, שטענו להמשכיות בין הפיזיולוגי לפתולוגי: הפתולוגי הוא הפיזיולוגי, אלא רק בצורה שאינה מאוזנת, כאקסיטציה מוגזמת של אברי הגוף. חוקרים אלה טענו שהפתולוגי והפיזיולוגי הם תופעה אחת, אלא שהפתולוגי הוא גירוי מוגזם של הפיזיולוגי. כך נוצרו התוויות והמלצות רפואיות כגון הקזת דם, מנוחה, שהיה במקום קריר ודיאטה, שאמורות היו להשיב את הגוף למצב מאוזן. חלקן נראות לנו מגוחכות ובלתי יעילות היום, אך לא זה העיקר. אינני טוענת – וגם קאנגיים לא טוען – שהמלצות כאלה אינן יכולות לעזור במקרים מסוימים של מחלה או תשישות (הקזת דם עדיין נמצאת היום בשימוש בתחומים מסוימים ברפואה האלטרנטיבית); הביקורת של קאנגיים לא מתייחסת להמלצות או לפתרונות עצמם כשם שהיא מתייחסת לתיאוריה רפואית שהתפתחה בעיקר בדלת אמות של המדען או המעבדה, באופן מנותק למדי מן השיח עם החולה. כנגד תיאוריה זו של המשכיות, מציב קאנגיים, בעקבות רנה לריש, תיאוריה של קיטוע או של שבר: הפתולוגי איננו הפיזיולוגי, אלא הוא תופעה אחרת, חדשה ושונה לחלוטין, המשנה כליל את מצבו של האדם. אדם שכואב לו חווה את החיים אחרת מאדם שאיננו כואב. כך, גם אם הפתולוגי הוא מה שמאפשר את הענקת הערך לבריאות, הרי שהבדלתם של הפיזיולוגי והפתולוגי זה מזה היא שמאפשרת את היווצרותה של נורמה פיזיולוגית, כלומר את היווצרותה של הבריאות כערך, כנורמה רצויה. אדם שמחלים ממחלה מייסד נורמה חדשה של בריאות, כותב קאנגיים. השבר – המושגי והחומרי – מאפיין כינון וכינון-מחדש מתמיד של נורמות של בריאות וחולי.

     האם קיימת סתירה בתאוריה של קאנגיים בין השבר הדרסטי שבין הבריאות לחולי לבין הדיאלקטיקה המתמדת שלפיה הנורמה של הבריאות מיוסדת על קיומו של הפתולוגי ועל היכולת לדחות אותו טנטטיבית? כדי להבהיר שאלה זו ולענות עליה כדאי לשאול שאלה אחרת, משדה הפסיכואנליזה: האם הפסיכואנליזה יכולה לרפא? או, האם מטרתה של הפסיכואנליזה היא הריפוי? התשובה היא כן וכן (במשקל "כן ולא"), והבהרתה תוכל אולי לקיים מעין קצר חשמלי  בין קאנגיים ללאקאן, שיסייע לתפוס את שתי הציפורים הללו במכה אחת.

     כן – הפסיכואנליזה מאפשרת לסובייקט לדעת לעשות משהו עם הסימפטום שלה; לא לפתור אותו, להיפטר ממנו או להעלימו, אלא לדעת לחיות איתו ולהפיק ממנו סיפוק המחזיר את הסובייקט אל האיווי שלה. הפסיכואנליזה מאפשרת לכל סובייקט להיות "משוגע במבנה שלו," כמאמר לאקאן, עם השריטות האידיוסינקרטיות שלה והתענגויותיה, שמהן היא כבר סובלת הרבה פחות משסבלה , ככל הנראה, לפני שפנתה לאנליזה.

     וכן – הפסיכואנליזה מאפשרת החלמה של האנליזנד וממוקדת בהחלמה זו. הסובייקט שנכנס לאנליזה הוא לא הסובייקט שיוצא ממנה. האקט האנליטי שמתרחש על ידי האנליטיקאי בקליניקה ועל ידי האנליזנד, פעמים רבות מחוץ לקליניקה, מכוון בדיוק לכך שהסובייקט שנכנס לאנליזה "מת", מוותר על כס(א)ו, כדי שיתכונן סובייקט חדש, שיכונן, אם אפשר לומר כך בהקשר זה, נורמה חדשה של בריאות, חיים טובים יותר, סדר סמלי חדש, ולו עבור עצמו וסביבתו הקרובה.

     לא קיימת סתירה בין שני מובנים אלה של סיום האנליזה, כשם שלא קיימת סתירה בין הדיאלקטיקה שלפיה הנורמה של הבריאות נקבעת לאור תודעת המחלה, לבין הבחנתן המוחלטת של המחלה והבריאות זו מזו. נהפוך הוא: זוהי ההבחנה המוחלטת בין הבריאות לחולי שמאפשרת לקבוע נורמה של בריאות ביחס למה שאיננו בריא, ביחס לחולי. זהו האקט האנליטי שמאפשר לסובייקט לדעת משהו חדש על הסימפטום שלו ועל עצמו ולהפוך את הסימפטום לסינטום, לקשירה חדשה. הסינטום כבר איננו סבל, חולי, שעמו לא ניתן להזדהות. הסבל שבסימפטום נדחה כדי שבסינטום יפגוש הסובייקט את עצמו שוב, את סיפוקו. בסינטום הסובייקט פוגש שוב גם את סירוסו, את היותו "פצוע" ושסוע, את פגיעותו. כך גם פוגש האינדיבידואל המחלים של קאנגיים את פגיעותו שלו בעודו מייסד נורמה חדשה של בריאות. נורמה חדשה, כמוה כהמצאה חדשה, סינטומטית, שמאפשרת לסובייקט להתמודד טוב יותר מבעבר עם תנאי הקיום ועם הסביבה. האם הפסיכואנליזה מאפשרת ריפוי? כן, אלא שהסובייקט מיסודו, תמיד-כבר, אינו מסוגל לקיים אידיאל מוחלט ווירילי של בריאות [תוולייט מראה כיצד אידיאל מוחלט כזה של ויריליות נידון להתמוטט, סופו בדחיה כוללת של האחר, של כל אחר, גם של הסובייקט גופו, שלעולם יש בו מן האחרות. אבל על כך בפעם אחרת]. הסובייקט יכול לחיות רק בטווח של נורמה, לעשות טוב יותר עם הסימפטום שלו, אבל לעולם לא בלעדיו, לעולם ללא ה"שריטה" שמבלעדיה אין לו קונסיסטנטיות. אולי גם משום כך הסובייקט ה"אולטימטיבי" של לאקאן איננו סובייקט "בריא", אלא הנורמלי-נוירוטי, זה שמכיר בחסר ויודע לעשות עם המועקה.

דברים בעקבות תערוכתו של ישראל קבלה, "אוהב עכבר וצב ידמו לו כשני מאורות"

בימים אלה מתקיימת בגלריית פורום גבעון לאמנות בנווה צדק תערוכה של האמן ישראל קבלהאוהב עכבר וצב ידמו לו כשני מאורות.

אני ממליצה בחום ללכת לראות, לשמוע ולחוות. אני שמחה שהצלחתי להוציא את עצמי מקרת פרדס חנה ואפילו להביא את משפחתי איתי לאותו חלק ציורי של העיר הגדולה והרחוקה בשבת שמשית אחת. במבט ראשון יהיה זה משעשע לכנות את הצעד הזה בשם "אירוע" בנוסח באדיו, אבל עבור קרתנית כמוני, שדי שאני מדמה לי את אותה עיר גדולה, וכבר תוקפת אותי עייפות*, היציאה לדרך משולה לא פחות למפגש (הבלתי אפשרי, שלא מתקיים לעולם) של אנשי הכפר הנידח עם הקיסר המסתורי בסיפורו של קפקא "בניין חומת סין". 

להלן דברים שכתבתי בעקבות התערוכה.

 

דברים בעקבות תערוכתו של ישראל קבלה, "אוהב עכבר וצב ידמו לו כשני מאורות"

גבעון, פורום לאמנות

במסה "פרנץ קפקא" שכתב ולטר בנימין לכבוד יום השנה העשירי למותו של קפקא ב-1934, אפשר למצוא רמזים לארגון המשונה של הפריטים, לרישומי הקירות ולאובייקטים החלקיים, המעוותים וה"חייתיים" של ישראל קבלה. דברים ללא אב, שנמלטו מן החוק, ואף על פי כן הם קדומים ממנו, קדומים כל כך עד שהם מצויים מחוץ לסדר, אפילו מחוץ לסדר המיתי; אובייקטים חלקיים – ומעוותים: שד קרוע, צואה שהתייבשה והפכה לחומר אורגני, קול שבור ומבט מעוות. חלודה פושה בכל, חלודה מלשון חלד. זהו העולם (=חלד) החומרי, המתגלגל אל הנצח (=חלד) מתוך קלקול והשתנות נצחיים. הרימה והתולעה, החולד, העכבר והצב: "וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על הארץ החלד והעכבר והצב למינהו" (ויקרא י"א, כ"ט).

השרץ של "הגלגול", יוזפינה, העכברה המזמרת ב"יוזפינה הזמרת ועם העכברים", "החולד הענק" או החתלתול-טלה בסיפור "יציר-כלאיים" ואחרים הם "יצורי-ביצה" (בנימין 257). בנימין כותב שהרומנים של קפקא "מתרחשים בעולם-של-ביצות" (שם 256). זהו עולם קמאי, שאיננו עומד לפני החוק, אלא נמלט ממנו, משעה אותו, מתענג מחוץ לו, אבל גם חודר לתוך החוק ומתענג בו כצדו האפל, הטרום-חוקי, של החוק. זהו הגוף המתענג, החייתי, הזר והנשכח, הבלתי-מסורס, או דווקא המסורס היטב: קפקא קרא לשיעול שפרץ מתוכו "החיה" (שם 258). האשמה היא תמיד ההתענגות. זוהי "דאגתו של אבי המשפחה" ואשמתו של ק., אבל ההתענגות היא אניגמאטית, נשכחת, דוחה כל פירוש. נדחית מן החברה ועם זאת, מכוננת אותה. ההתענגות מתקיימת בתוך המשפחה: בתוך חדרו של גרגור סמסא, בתוך משפחת האדם או במשפחת החיות, אבל בה בעת מפליגה מחוץ לה, "חליפות בעליית הקיר, בגרם המעלות, במסדרונות, בחצר" (שם שוהה אודראדק מהסיפור "דאגתו של אבי המשפחה", בנימין 258), בכפר שלמרגלות הטירה, שאינו אלא הגוף.[1]

מאין נחל ישראל קבלה את שירו-דבריו-חפציו? דומה שמאותם מקומות שבהם שוכנים "הכוחות שסולקו ונשכחו" (שם 258), הכוחות שהחוק לעולם אינו שוכח, שכן הוא רודף אחריהם עד חורמה. (הצרצר של ביאליק, אותו משורר דלות, שייך ככל הנראה לאותו עולם ביצות). פריטים קטנים, מעוּותים, כך נראה, מיסודם. יסודם בבית אבא ואמא, פנקס קטן, בקבוקון לרפואות עשוי זכוכית חומה, מסמרים, סיכות, דפים צהובים מיושן, תמונת פספורט קטנה וישנה, אבל בעת ובעונה אחת, פריטים אלה כבר התרחקו מבית ההורים, אולי נמצאו במחסן, אולי ברחוב. עץ וברזל, כמו חלב ודבש שהוחמצו עוד בילדות, מוטחים ומותכים זה בזה, בכאב של התענגות. הם מתאחים לידי "יציר-כלאיים" מתפתל בקשיות החומר. הם מובאים מתוך ביצות הקורוזיה של ימות העולם, של ימי החלד. זו קמאיות שאיננה רומנטית או מיתית, אלא מעוותת ומעוכה או שבורה מיסודה, חסרה. אולי עבר עליה כבר הבל הפה של האב כנציגו השפוף של החוק? או אולי האב, המשפחה ונציגי החוק הטופלים עליה אשמה ורודפים אותה הם אבות אבותיה? ("חיה מוזרה יש לי, ספק חתלתול, ספק טלה. ירושה היא בידי מאבא." קפקא, "יציר-כלאיים" 88). ואולי "הוויית השכחה" הקמאית, שהיא "המיכל שמתוכו נדחק ויוצא לאור… עולם הביניים שאין לו תכלה" (בנימין 257), נותנת את צורתה לעולם האבות, כשם שאובייקט א' קטנה אצל לאקאן נותנת את צורתה לאחר הגדול, מחוררת אותו, מכוננת את חוקו? (כך על פי סמינר 16, מן האחר לאחר).

העכבר והצב, יצורי ביצות שאומרים שירה בצפצוף עכברים, יצורי שארית, בדומה לקרעי החוטים שמהם עשוי אודראדק, הם יצורי תשתית. החולדה היא החלד, העולם, ואילו הצב, על פי אחד המיתוסים ההינדיים, הוא מי שעל גבו נישא העולם. מהם הכל מתחיל, אבל גם מתחיל מחדש. ההתענגות של החומר הנמעך והמתעוות עוברת פיתול, קשירה, כמו הטבעת הרביעית של הקשר הבורומאי שהוא הסינטום, על פי לאקאן. הפריטים הקטנים, האניגמאטיים, המכופפים והמעוותים שכמו נבחרו באקראי לשהות קרובים ונכמרים כל כך זה לצד זה, הם בעצם מפה, אינדקס של "מאורות", פכים קטנים של ה"אוהב", של הסובייקט היוצר. התענגויות שאין לפרשן הן מה שנרשם אצל הסובייקט-האמן, עקבות של הווייתו, של ימי חלדו, מה שמאפשר לו לחיות בסיפוק עם התענגותו שלו.

התענגות שאין לפרשה: האובייקטים של קבלה אינם מטאפורה, אלא מבנה, טופולוגיה. "הצורה שעוטים הדברים בהישכחם" (בנימין 259). "בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה, וּבָרָא בוֹ נְקָבִים נְקָבִים, חֲלוּלִים חֲלוּלִים", נאמר בברכת השחר. סביב נקבים וחורים אלה מתהווה ההתענגות, כאב החסר וההנאה ממנו. ההתענגות היא הצורה הייחודית שמתגבשת עם ההתמודדות עם החסר, הצורה שעוטים הדברים בהישכחם ובחסרונם.

האובייקטים האמנותיים של קבלה הם רישומים שלא מבקשים למסור דבר ושאינם תובעים פרשנות, אלא רק מצביעים, מרמזים, משמשים מראי מקום. אין הם יכולים אלא להצביע על מיקומם, פה ושם ושוב פה, באזורים שונים של הגוף, באיברים שונים המופיעים שוב ושוב, בצורות שונות. משום שאפשר לפתור את החידה רק על ידי חידה נוספת, וכך לנוע מאב לבן, מן האחר לאחר (- מן האחר של השפה לאובייקט א' קטנה), מן האמן למאורותיו.

 

בנימין, ולטר. "פרנץ קפקא: ליום השנה העשירי למותו." הרהורים (כרך ב'). תרגום: דוד זינגר. ת"א: הקיבוץ המאוחד, 1996. ע"מ 243-263.

קפקא, פרנץ. סיפורים. תרגום: אברהם כרמל. ת"א: שוקן, 1993.

——–. תיאור של מאבק: סיפורים, פרגמנטים ואפוריזמים מן העזבון. תרגום: שמעון זנדבנק. ת"א: שוקן, 1971.

Lacan, Jacques. The Seminar of Jacques Lacan: Book XVI: From an Other to the other: 1968-1969. Trans. Cormac Gallagher from unedited French typescripts.  

[1] בנימין קושר בין הכפר ששוכן למרגלות הר הטירה לבין אגדה תלמודית שמכוונת לענות על השאלה למה עורך היהודי סעודה חגיגית בליל שבת. האגדה מספרת על בת-מלך הנמקה בגלות, "רחוקה מבני עמה, בכפר שאת שפתו אין היא מבינה." יום אחד מגיעה אל הנסיכה איגרת שבה כתוב שארוסה לא שכח אותה, והוא נמצא בדרכו אליה. הארוּס הוא המשיח, הנסיכה היא הנשמה, ואילו הכפר שבו היא גולה הוא הגוף. "ומכיוון שאינה יכולה לספר לכפר, שאינו מבין את שפתה, על שמחתה בדרך אחרת, היא עורכת לו סעודה" (בנימין 253-254).

 

* ראו סיפורו של קפקא, הדחייה: "עיירתנו לא על הגבול היא שוכנת, לא ולא, כה רחוקה היא מן הגבול, עד שייתכן כי איש מאנשי העיירה לא היה שם מעודו, רמות שוממות צריך לעבור כדי להגיע שמה, אף גיאיות פוריים ורחבים. די שאתה מדמה לך אף חלק מאותה דרך, וכבר תוקפת אותך עייפות, ויותר מחלק לא תוכל לדמות לך כלל." תיאור של מאבק, 65.

לשחק באלוהים או להיות אלוהים: עוד תובנות מסיי פיי

לפעמים גם תוכן קל ופופולרי יכול להכיל אמיתות חשובות ואף נדירות. אני מדברת על עונה חדשה של הסדרה Agents of S.H.I.E.L.D שעליה כבר כתבתי כאן.

מדען מטורף שאיבד כל יושרה מוצא ספר אפל, מסית ומדיח, ספר שקורא את מחשבותיו (הלא מודעות?) של המומחה הקורא בו. הוא להוט להשתלט על הספר שיעניק לו כוח – מוטיב חוזר בסדרה, המרדף אחר כוח ששקול לרשע – הפעם זהו כוח ליצור חומר מאין. הוא משתלט על הספר, הורג את המדענים האחרים שעבדו איתו ושמצאו את הספר לפניו (ומשום כך היו שאפתנים ומטורפים לא פחות ממנו) ויוצר חומר, קרבון (פחם) מאין. הוא מתכוון להשמיד את לוס אנג'לס ולהקים במקומה עיר חדשה.

סוכני שילד מדברים על לבו, אומרים לו שהוא פוגע ביקרים לו, שהוא עומד לפגוע בחפים מפשע. אתה משחק את אלוהים, הם אומרים. מה שאתה עושה הוא לא מדע ולא בריאה, אלא גניבה. פלגיאט. אתה גונב כוח וידע של מישהו אחר או של משהו אחר. אתה לא יוצר דבר. אתה בור ואינך מבקש אלא להישאר בור. ומי שמך להחליט מי יחיה ומי ימות?

לשחק את אלוהים ולהיות אלוהים הם שני דברים שונים. לשחק את אלוהים הוא כאמור גניבה, עושק ורצח. להיות אלוהים הוא משהו אחר.

מהו ההבדל בין לשחק את אלוהים ולהיות אלוהים? המדענים של שילד מגלים שהכתוב בספר ה"מסוכן" הוא לא איזה מסתורין נעלם; הוא כבר חקוק במדע או בידע על\של העולם, גם אם הידע הזה עדיין לא נודע או לא מודע. אין סקס – סליחה, אין מדע אחר. אין מופלא לבד מן המופלא שכאן שעדיין סתום ואולי ישאר כך תמיד. אלה הן הנוסחאות הבלתי אפשריות, המטריפות, של הממשי. בממשי אין כל חדש, גם לא במדע. הכל כבר כתוב וחתום. צריך, אולי, רק להיזכר בדברים, כמו ב"מנון" של אפלטון… ולפעמים הדברים חתומים לנצח במכוות האש של המלאך והס מלומר דבר, הם בלתי מתקבלים על הדעת ולא ניתנים לחשיבה. הגילוי המדעי הוא גילוי של הסיבה, והסיבה היא תמיד כבר כאן, ממש כאן, במרחק נגיעה, אלא שאי אפשר לומר אותה, או לפחות לומר את כולה, ולומר את כולה, אפילו בנוסחאות, יכול להיות מבעית ואף לשבש את הדעת.

באופן מרתק, הפרק שבו עסקינן מתייחס לז'אנר עצמו, מדע בדיוני. לאקאן טען שלאמת יש צורה של בדיה, ואחת הסיבות לכך היא שלא הכל ניתן להיאמר ולהיאמד. האמת נעצרת בחצי הדרך אל הידע. לכן כל מדע שמכבד את עצמו הוא מדע בדיוני. הוא חוקר במופלא ממנו, שאין פירושו אלא שהוא חוקר את עצמו, את מה שטרם נחקר בו, יוצר את ראשיתו ומסמן את גבולותיו.

מדע שהוא אכן מדע, ולא מה שידוע בימינו כמניפולציה טכנולוגית, לא שואף בהכרח לכבוש עוד חלקה בממשי ולהפוך את האחרון לבעל מובן, אלא הוא מדע של הממשי. הוא בא מן הממשי כאקט של ראשית, של גילוי שעוד לא ידע שהוא כזה, והוא שב אל הממשי בידיעה שהוא, כמו אכילס, לעולם לא ישיג את הצב הזה שעל גבו נישא היקום.

להיות אלוהים פירושו לדעת שאין מדע אחר, שהפרה-אונטולוגיה איננה אלא אתיקה, האתיקה של הממשי, שהמופלא איננו טרסנצנדנטי, או אולי מוטב, שהטרנסצנדנטי הוא אימננטי, הוא חלק מן ההוויה, אקסטימית שכמותה. ורק מכאן, חסרים וצופני ידע גם יחד, אפשר להתחיל לברוא, ליצור, לעשות אקט. להיות אלוהים הוא לרצות לדעת משהו על הסיבה הזו – לא למצוא אותה במדריך למשתמש או בספר מוזר ושטני, אלא לחקור את הדברים בדרך הקשה, המפרכת, של ניסוי וטעיה ועוד תעיה, של לעיסת העיפרון ומריטת השיערות ושל חדוות הגילוי והעונג של ההיבור.

הדרמה האדיפלית של הנהיגה

"לא חשוב מה הוא עושה; חשוב מה את עושה ביחס אליו." אבי, מורה לנהיגה.

בפרפרזה על סלין, אפשר להיות בתולה בנהיגה במכונית, כמו שאפשר להיות בתולה בתאווה המינית. את רשיון הנהיגה הוצאתי בשלב מאוחר למדי בחיי, כשנה לפני הולדת בתי הבכורה, שהיא בת שמונה כיום. למדתי נהיגה אצל אבי (במלעיל), שאינני זוכרת את שם משפחתו, כשהתגוררתי בירושלים. יש משהו בישיבה במכונית בשיעורי נהיגה שמזכיר (לי) את הקליניקה, כך ששיעורי הנהיגה, בתנאי שהמורה מקצועי ואתי, הם מעין אנליזה.

אנשים מתנהגים בכביש לא בהכרח כפי שהם מתנהגים ב"חיים", בשדות אחרים של פעילות, ב- Umwelt שלהם, אלא כפי שהיו מתנהגים אילו היו באנליזה. אני כותבת זאת מכיוון שעד שלא אחזתי בהגה, לא ידעתי, למשל, שאני יודעת לקלל ביידיש. אבי (במלרע) עליו השלום נהג לקלל ביידיש, אבל אך ורק כאשר עלה על הכביש: "שוואנץ!" הוא היה מפטיר לעבר נהג שנסע לאט, ו"איזה שְמָגֶג" כלפי זה שעקף אותו מימין. שעה שאחזתי בהגה לראשונה, אלה היו הגידופים שפלטתי מפי כשנהג אחר דחק בי לנסוע מהר יותר או נסע בעצמו לאט מדי לטעמי. אכן, "שתלתם ניגונים בי אמי ואבי", ניגונים, מזמורים שכוחים ותווים אונאריים, מילות גנאי ביידיש נטמעו בי על ידי אבי ונפלטו ממני באותו הקשר בדיוק שבו נשתלו.

"מה הוא עושה??!!" הייתי צועקת על נהג שלא שמע אותי כלל מבעד לחלון הסגור של הסקודה של אבי (במלעיל). בשלב כלשהו אבי התערב ואמר כך – "לא חשוב מה הוא עושה; חשוב מה את עושה ביחס אליו." התערבות שהיה לה, בדיעבד, ערך של אומֵר (dire, saying). משהו הוכרע שם, נפל דבר. מה שנפל היה ככל הנראה התענגות, ליטרת בשר, העונג שבהטחת האשמה על האחר המתענג, ועוד ביידיש, שבה הכל נשמע יותר טוב.

האם אפשר להקביל את הנהג האחר ללא מודע ואותי, הנהגת, לסובייקט?  – אני שואלת בעקבות קריאה בסמינר 15, על האקט האנליטי, ולימוד קבוצתי של הסמינר. אלמלא הייתי לומדת כיצד לנהוג, ואלמלא התערבותו של אבי, הייתי נשארת עם הקללות של אבי, עם הרוגז, שככל שהוא מהובר במסמנים של שפת אם-אב נשכחת, לא הייתי לומדת ממנו דבר, לא הייתי יודעת לנהוג \ להתנהג \ לחיות. הנהג האחר, הלא מודע, היה מוסיף להתענג עלי. אבל "מה שאני עושה ביחס אליו", קרי ביחס לאחר, ללא מודע, זהו אקט: אקט שממנו אפשר להתחיל לנהוג ולהתנהג, כלומר לחיות. אני עדיין מקללת בכביש, ביידיש, גם לזכר אבי, משועשעת מעט; נהגים אחרים ממשיכים לעצבן אותי, לפעמים, אבל היום אני יודעת על זה משהו, ועל פי רוב, יודעת לעשות.

תהנו מהשיר: שתלתם ניגונים בי

 

מדע והלא מודע

חילופי דברים עם אנליטיקאי מסוים (כריסטיאן דובווי סנטיני) וקריאה בסמינר 16 של לאקאן (מן האחר לאחר) חידדו אצלי את התפיסה על מהו מדע, או מה מדע צריך להיות.

בסמינר זה לאקאן מבקר את שיח האוניברסיטה שהופך את הידע לסחורה, לידע שניתן לקנות, שעובר לסוחר. הסטודנט מקבל תשורה על הידע שרכש בצורת תעודה, ציון או פרס. הסטודנט מספק סחורה מסוימת – הוא "לומד"; האוניברסיטה מספקת סחורה משלה – היא "מקנה" (שוב מלשון קניה או קניין, או "מנחילה" מלשון נחלה) ידע, כך שלסטודנט "יש" ידע שהוא רכש. כל זה, טוען לאקאן, שונה מן הידע שהסובייקט – האנליזנד מקבל באנליזה: ידע אודות עצמו, שאותו הוא משיג ב"מתודה" אחרת של פרשנות, מתודה שאינה הרמנויטית, אלא מכוונת ל"אות" של האנליזנד, למילה או להצהרה המצומצמת שלא נמצאת עוד אך ורק בשדה של האחר, אלא שהסובייקט עומד מאחוריה כסובייקט של האומר (sujet de l'énonciation), ולא רק הוגה אותה כסובייקט הדקדוקי (sujet de l'énoncé).

אם נעשה זיהוי בין שיח האוניברסיטה לשיח של המדע, הרי שהזיהוי הזה איננו מדויק. להציג את השיח המדעי כשיח שבו ה"מומחה" מחזיק בידע שהוא כוח, ידע שהסובייקט סר למרותו כי ה"מומחה" פועל כאדון תחת כובע ה"מומחה", יש כאן הוצאת דיבה של השיח המדעי. ייתכן שכך ה"מדע" עובר בפילטרים של התקשורת ושל ערוצי שיווק ומנגנונים אידיאולוגיים אחרים: "זה מדעי!" ולכן זה נכון והכרחי. אבל המחקר המדעי רחוק מן המנגנונים הללו, גם אם הוא כפוף להם, אני מודה, בחלקו – בתקצוב, ביוקרה, בפוליטיקה שהופכת "נושאים" או "תחומים" מסוימים למאותרגים או לחילופין לפחותי ערך.

מדע, עבורי ועבור מכריי העוסקים במלאכה, הוא תוצאה של איווי והליכה בדרכו של האיווי. השיח המדעי הוא שיח "היסטרי" – הוא חוקר ושואל ומבקר ולא מקבל דבר כמובן מאליו. זהו שיח שבו החוקרת נכשלת, ואז נכשלת שוב, "טוב יותר", כמאמר בקט. שגיאות, טעויות ופליטות קולמוס, ניסוי ותעיה, שברים אפיסטמולוגיים ואונטולוגיים, עד שצצה איזו אמת שגם היא פרדיגמטית, שגם היא תחכה להתפרק ולהיבנות מחדש בשבר האפיסטמולוגי הבא. מדע הוא בעיקר עבודת נמלים קשה, אפורה ולא מתגמלת. אני בדרך כלל לא אוהבת "להלביש" את כתבי היד שלי לפי הדרישות הקטנוניות של כתבי עת, ולעתים קרובות, קריאת מאמרים שכתבו אחרים על אותו טקסט ספרותי הופכת אותי לחסרת סבלנות. אבל אני מתאמנת: בהקשבה לאחרים, בהבעת עניין במחשבותיהם והשגותיהם, ולעתים קרובות מתוך שלא לשמה אני באה לשמה ו"התאבון בא עם האוכל" (במלעיל ובמלרע). מדע ומתודות מדעיות של ממש מכוונות לשיח שהוא מעין שיח אנליטי: במדע הסובייקט פוגשת שוב את הלא מודע. מתחולל מאבק כגון זה של יעקב והמלאך: לאתגר את החשיבה הוא לאתגר איזו דרגת אפס שלה, כי מה שאני חושבת איננו פטפוט או מחשבות גרידא, אלא הוא בנפשי. יש בדברי אלה איזו ביקורת, אבל ביקורת שממשיכה את דבריו של לאקאן "אני קיים היכן שאינני חושב." אני, אם כן, קיימת בדיוק במקום שבו החשיבה מתחילה.

בשולי המערבולת של הסמלי

א. בימים אלה, או לאורך עונת הרחצה, נפוץ במחוזות האינטרנט השונים מידע בדבר היחלצות ממערבולות ומבורות בים. ההמלצה הכללית היא לא לשחות נגד הזרם ולנוע הצידה לעבר מים רדודים; להתנגד לנטיה הטבעית לנוע קדימה לכיוון החוף. אלו הן עובדות חשובות הידועות עוד מן המאה ה-19, כאשר אדגר אלן פו פרסם את סיפורו "ירידה למאלסטרום" (A Descent into the maelström, 1841), שבו מתאר המספר כיצד ניצל מאחת המערבולות החזקות בעולם, המאלסטרום באזור איי לופוטן שבנורווגיה.

maelstrom

ב. אני קוראת לא מעט מכתביו של ז'יז'ק ולא תמיד זוכרת היכן קראתי את מה שקראתי. ז'יז'ק משווה את שולי המערבולת לסדר הסמלי ואת הצלילה לתהום הקורעת לגזרים – לממשי. הוא משתמש בסיפור של פו כמשל לאפשרות לחיות (ולהתנגד) בעידן הקפיטליזם המאוחר. התנגדות ישירה לסדר הקיים תוביל אותנו היישר אל לב התהום. לעומת זאת, אם לא נשחה "כנגד הזרם", אלא נתפוס איזה חפץ עגול וננוע עמו בשולי המערבולת, ייתכן שלבסוף ניפלט ממנה (אם כי כרגע נראה שתנועה בשולי המערבולת כמוה כהליכה בטבעת מואביוס). בקצרה, ז'יז'ק מציע לחיות בשולי המערבולת של הסמלי, באופן "פסיבי-אגרסיבי" החותר "מבפנים" תחת הסמלי.

ג. אני חושבת לאחרונה על צורות התנגדות (ואפשרות לחיות) פמיניסטיות מתוך המחשבה הפרוידיאנית-לאקאניאנית. זה הוביל אותי לקרוא את ספרה של אליזבת' גרוס, Lacan: A Feminist Introductionהגדרת הפמיניזם ומטרתו (בעיניי) – תנועה חברתית-פוליטית שמצביעה על עוולות חברתיות, פוליטיות, כלכליות ותרבותיות שנעשות לקבוצות וליחידים שהם בבחינת exceptions, ומבקשת לשנות את הסדר החברתי (והפוליטי, והתרבותי והכלכלי), כך שקבוצות אלה לא יודרו וקיומן במרחב יעבור "נורמליזציה" גם אם ישמרו על ייחודן – הגדרה זו סותרת בחלקה את התיאוריה הפסיכואנליטית של פרויד ולאקאן. היא סותרת את המטאפיזיקה שעליה מושתתת התיאוריה הפסיכואנליטית, מטאפיזיקה שלפיה ישנה זהות בין "מין" ל"מגדר" (כן, אני יודעת שאלה הגדרות לא פשוטות, אבל לא אכנס לזה כעת), וזהות זו גוזרת שלגבר "יש" – אנטומית, ביולוגית (כלומר פין) ומכאן, באמצעות היקש מוזר, גם חברתית ותרבותית (כלומר פאלוס), ולאישה "אין". כך פרויד, והגם שלאקאן מצליח להבר מחדש כמה מושגים, הוא נשאר בתחומי מטאפיזיקה זו. לא אכנס כעת גם לבעיה שעל פי הפסיכואנליזה, ישנם רק שני מינים או שני מגדרים, ומכאן רק שתי צורות של סקסואציה ומכאן שתי לוגיקות.

לאקאן ניתק כביכול את התרבותי מן הביולוגי, אבל ההתפתלות הלאקאניאנית שהפאלוס הוא מסמן "נייטרלי" כביכול, שהגבר והאישה כאחת כפופים לו, שגם הגבר (ולא "רק") האישה "מסורסים", רק מחמירה את המצב. לקחת מסמן שמסמן את החסר, את הניתוק של הסובייקט מן הממשי וכניסתו לסדר הסמלי, ולקרוא לו "פאלוס" זהו גלגול עיניים שמכפיף את האישה  – והפעם גם את הגבר – למה שכבר כונה (על ידי דרידה ואיריגריי) פאלוגוצנטריזם, משאיר את הסדר הפטריארכלי על כנו ומחזק אותו.

ויחד עם זאת, השפה מבוססת על החסר, כך שאפשר לחשוב, כפי שנאמר לי מפי לאקאניאנים מסוימים, שלאקאן הוא בעצם פמיניסט, מכיוון שההוויה היא ביסודה "נשית", כלומר "מסורסת" וחסרה מיסודה. אולם המטאפיזיקה של החליפין שעליה מושתתים השפה, הציוויליזציה וטאבו העריות, מטאפיזיקה שפרויד מתאר ב"טוטם וטאבו" ובמסות על המיניות ועוד, ושאותה לאקאן מקבל, מתארת אובייקט מסוים של חליפין – אישה, בעל חיים – שמוחלף במשא ומתן בין-גברי, ב"קהילת האחים".

ה"פמיניזם" של לאקאן, הניסיון לכוון לכך שההוויה החסרה של הסובייקט היא הוויה "נשית", מקבלת את הנחות היסוד של פרויד, ורק מבקשת לנכס אותן מחדש, לעשות להן ריקליימינג, במובן זה שההוויה החסרה, ה"נשית," היא כעת ה"רצוי", ה"טוב", ה"אתי", "ברירת המחדל" או ההגדרה האולטימטיבית של לאקאן ל"סובייקט". אבל זהו ניכוס מחדש או ריקליימינג שמפספס לחלוטין את מטרת הפמיניזם. מטרת הפמיניזם איננה ליצור שוביניזם חדש שבו "ההוויה הנשית" מועלית על נס, אלא לשנות את הקואורדינטות המבססות את הסמלי ולנתק את הקשר בין "חסר" לבין "נשיות". לאקאן מודה בכך שאין "הוויה נשית"; יש רק "אישה", ובכל זאת קושר "אישה" ל"חסר", אבל בה בעת להיעדר חסר – האישה איננה כפופה לפאלוס כפי שכפוף לו הגבר. היא כפופה לו "פחות", "לא כולה". אם כן, לאישה חסר החסר והיא מתענגת יותר או "אחרת"; "יש לה". שוב הסתבכויות אינסופיות במטאפיזיקה פרמנידית.

כשלאקאן מדבר על ההוויה הסינגולרית של הסובייקט או על הסינטום נוצרת, בעיניי, נקודת חיבור עמוקה בין התיאוריה הפסיכואנליטית שלו לפמיניזם ולמטרותיו (אני מקווה להרחיב על כך בפוסט הבא, שיוקדש למושג "חסד רדיקלי" של אודי אלוני). אבל איכשהו גם כאן לאקאן מפספס עם הניאולוגיזם שלו לסנט-הום – saint-homme, שהוא שוב גבר, איש חסיד או קדוש.

השאלה שלי היא איך להמשיך מכאן, כשאני מודרת, בזהות הפרטיקולרית שלי ובנראות החברתית שלי כאישה, מן השפה, ובשעה שכל מה שנשאר לי הוא ה-lalangue, מעין דיבור פרה-סמלי או פוסט-סמלי. איך משנות את המשלב הסמלי והאם עושות זאת "מבפנים" או "מבחוץ"? איך עושות זאת מבלי לצנוח לממשי – או מבלי לאפשר למטאפיזיקה הפסיכואנליטית להצניח ולחבר אותנו הנשים אל ליבת הוורטקס הממשית? ואיך עושות זאת מלב הוורטקס של המחשבה הפסיכואנליטית?

אולי הדרך לשנות היא להיות בשולי המערבולת של הסמלי, לשנות את השפה ואת השיח (במובנים פוקויאניים ולאקאניאניים גם יחד), להמציא ניאולוגיזמים ולעשות ריקליימינג למושגים, להשתמש באירוניה ולעשות ספיצ'אקטס חתרניים, ולהניח לכל מי שעדיין מתעקש לאחוז בפאלוס, במסמן שמכונה "פאלוס", או, בדומה לאחיו של המספר אצל פו, שאוחז בחפץ כגון זה, להתגלגל לתהום.

על "מבוא לתולדות האנטי-פילוסופיה" מאת ארטיסאנו קר

מצאתי אותו זרוק במכירה מוזלת של ספרים שספריית האוניברסיטה מבקשת להיפטר מהם. הוא מאובק ומרופט ויש לו ריח של ספר ישן שלא נשמר בתנאים מיטיבים, ריח לח.

גיגלתי אותו כשחזרתי הביתה וכצפוי, לא מצאתי כלום. אני חושדת ששם המחבר (Kerr) בדוי. אולי הוא בכלל מחברת. החשד הזה מתחזק ככל שהקריאה מתקדמת. שם המתרגם או המתרגמת: א. שיר, גם לא אומר לי דבר.

אספתי אותו מכיוון שהכותרת, כמובן, סקרנה אותי: האם קר יעשה להגל (מבוא לתולדות הפילוסופיה) את מה שסלוטרדייק עשה לקאנט? את מה שדלז וגוואטרי עשו לפרויד? את מה שג'ויס עשה לאודיסאה (בין היתר)? את מה שליטל (נוטות החסד) עשה לנוטות החסד של אייסכילוס (בין השאר)? וכו'.

הוא לא כתוב באופן רציף, אלא כפרגמנטים, אנקדוטות, מעשיות תלושות. גם זה קצת צפוי ואפילו לא חדש (ניטשה, שלגל, בנימין, טו ניים א פיו). כמה מהפרגמנטים כוללים מעין קליימקס, אבל כזה שהוא טאוטולוגי ושמשיב את הקוראת לנקודת ההתחלה; חלקם סתומים וחלקם כמעט אבסורדיים: הקונטינגנטי הופך להכרחי, וההכרחי – לקונטינגנטי, אבל אולי יש לצפות לכך מחוברת שמתקראת "מבוא לתולדות האנטי-פילוסופיה."

הכותרת עצמה מעוררת מחשבה: האם כל הפילוסופים הגדולים לא היו, במידת מה, אנטי-פילוסופים, לפחות ביחס לקודמיהם? לאקאן טען שהוא אנטי-פילוסוף; האם זה לא מה שהופך אותו בדיוק לפילוסוף, הפילוסוף שהניח את הלא מודע והצביע על הממשי, על אובייקט a קטנה ועל ההתענגות? נטל משפינוזה (את האיווי \ התשוקה) ומהגל וחתר תחת דיקרט עם שהוא לא נפרד לחלוטין מן הקאנון הפילוסופי ואפילו מאשר אותו, בסופו של דבר? ברור, לאקאן כיוון את דבריו לפרקטיקה ולעוסקים באנליזה, אבל מי מבין הפילוסופים הגדולים באמת לא סבר שהפילוסופיה היא תבונה מעשית, דרך חיים, ושלא ניתן ללמוד אלא דרך הגוף והמכאוב, הפצע והאובדן, ושהשעמום שמשרה עליך קאנט ושמוביל לבהיה בחלון הוא מבוא להארות ולאפיפניות בלתי צפויות שמגלות לך באחת משהו על עצמך? היו שסברו גם שאת הדרך הזו לא תוכלי לעשות לבדך משום שאין חבוש מתיר עצמו מבית האסורים, ולכן בחרו בדרך הדיאלוג והשיח עם האחר, קטן או גדול (אפלטון, בובר, לוינס).

גם ספרון זה מעמיד במרכזו שניים: הורסיו ולאונטיוס. הורסיו הוא ה"טוב", ה"אתי", זה שלא מדבר גבוהה גבוהה, אלא "חי" את הפילוסופיה שלו, מעין סוקרטס או דיוגנס. בדומה להם, הורסיו הוא סובייקט "רע", חתרני, בז לסדר הקיים. לאונטיוס, לעומתו, הוא סוג של גביר, אולי מעין פילוסוף חצר, מתהדר בנוצות של קמוט מצח, בעוד שלא אכפת לו אלא מן הדימוי שלו בעיני אחרים. הורסיו מחלק מדי פעם ללאונטיוס מעין בעיטות מילוליות של מורה זן, אבל לאונטיוס הוא חסר תקנה.

יחד עם זאת, לאורך הקריאה המחבר לא חוסך שבטו מהורסיו, אבל באירוניה דקה שמובחנת רק בקושי. והרי כמה דוגמאות:

 "ניגש לאונטיוס להורסיו ואמר לו: 'הטרגדיה היא שהתחלת לדבר, הפארסה היא שאינך מפסיק.' השיב לו הורסיו: 'הטרגדיה היא שדיברת, הפארסה – ששוררת'" (פרגמנט ה').

 "שעה שהתבונן לאונטיוס בבני עמו הנמקים והולכים במגפה, אמר 'אינני יודע די על הסבל האנושי.' הביט בו הורסיו והפטיר: 'לעולם לא תלמד'" (פרגמנט י').

"לאונטיוס קבע את משכנו בבית מידות, ואילו הורסיו זה עשה כמעשה דיוגנס, ואף למעלה מזה: בעוד שהכלבי שכן בחבית, הלך הורסיו והצטופף בנבלת חמור. היתה צחנתו הולכת לפניו ומזהירה את הבריות מפניו" (פרגמנט ח').

"כשמבקשי נפשו של לאונטיוס רדפו אחריו להורגו, נמלט לאונטיוס לאורוות הקיסר. פגעו המרצחים בהורסיו ושאלוהו לאן ברח מרעו. הורסיו, שמימיו לא בא דבר שקר אל פיו, ענה ואמר 'לאורוות הקיסר'. אולם לאונטיוס כבר נמלט משם ושב בחשאי לביתו. כך ניצלו חייו של לאונטיוס הודות לאמירת האמת של מרעו" (פרגמנט כ"ב).

אבל דמותו של הורסיו מושחרת לבסוף לחלוטין בסיפור מעשה מפתיע. לשניים מצטרף שלישי, או בעצם שלישית.

"הורסיו, יפה נפש זה, היה נשוי לאישה שאיתה הוליד בנות ובנים, ונטשם כדי לחיות בסיגופי חוכמה באוהלה של נבלת החמור. אשתו, ארטיסיה, או ארטימיסיה (הסופרים חלוקים באשר לשמה), נאלצה לחזר אחרי הפתחים, ולבסוף לדור עם בניה ובנותיה ב'בית המזל', הידוע גם בשם 'קאזינו.' ארטיסיה, או ארטימיסיה קיבלה שם את פניהם של בחורים וגברים שעשו את גופה הפקר. יהודיה שחורה ופיסחת היתה, ונידחת עד כדי כך שלא נותרו לנו כיום אלא חלקי שמועות באשר להיותה, וגם היותה אולי אינו אלא סיפור מעשה. מספרים כי ברגלה האחת ובגופה שהצורה ניטלה ממנו, דמתה לבוכייר שחוטיו מדובללים.
ארטיסיה, או ארטימיסיה, סיפרה לאחיותיה על מעלליו של הורסיו המצטנע, שסגולותיו הטובות היו ידועות לכל, והן, האחיות הנידחות והאומללות, חיבקוה ועודדוה והרעיפו איחולים לבביים על ראש בעלה.
אמרה להן ארטיסיה (ארטימיסיה): 'עלינו לעשות מעשה.' 'ומה נעשה?' שאלו, 'האם נמשחך לגבירתנו?' 'לא ולא', ענתה. 'עלינו לקרוא בספריהם של הורסיו ושל ידידיו, לקרוא ולהפוך בהם, עד שיעלה בידינו להעלות מן האוב את החוכמה שקנו אלה מאיתנו. או אז, עלינו לכתוב ספרים הרבה, שבהם נמלא את הרווחים שהשאירו אלה שלא השאירו לנו כל רווח.' 'והלחם?' שאלו. 'את לחם הנייר נגלגל בפינו והוא יערב לחיכנו.' שתקו הנשים ושבו אישה לגורלה." 

בולט לעין הדמיון בין ארטיסיה או ארטימיסיה לבין שמו של המחבר, ארטיסאנו, אבל אולי זה מקרי. גם לא ברור לי לחלוטין האם המחבר תומך בפמיניזם או לא. לא ברור לי אם מדובר במתחזה (בלשון זכר) או במתחזה (בלשון נקבה), או שאני חושדת בכשרים (או בכשרות), ועוד לא החלטתי אם ספרו של קר הוא פרודיה פרועה או גרועה או שמדובר בטקסט רציני וביקורתי. הטקסט מצהיר שמדובר ב"מבוא לתולדות", ונראה שמתחייב מכך שהדמויות יהיו דמויות היסטוריות. ובכן, לא ידוע לי על פילוסוף קדום בשם הורסיו, ולאונטיוס הוא דמות מעניינת ב"מדינה" של אפלטון, אבל אינני בטוחה שהיא אמיתית: מסופר עליו שהוא הולך בדרך ונתקל בגופות של מתים. הוא משתוקק להתבונן בגופות, אבל גם מתחבט ומבקש להימנע מכך. דחייה ותאווה משמשות בו בערבוביה, ולבסוף סקרנותו ותאוותו גוברות עליו והוא מזין את עיניו במתים, אבל גם כועס על עצמו שעשה זאת. זהו תיאור מאלף של סובייקט שלא יכול שלא להיכנע להתענגות, עם כל רגשות האשמה שכרוכים בכך. הוא מזכיר לי את איש העכברושים של פרויד ודברים שכתב ז'יז'ק בהקשר זה.   על ארטימיסיה או ארטיסיה זו שהמחבר מספר עליה גם לא מצאתי דבר, אבל זה כבר סביר יותר משום שממילא היא נדחקה מן ההיסטוריה של המנצחים, עד שלא נודע כי באה אל קרבנה.

בסיכומו של דבר, ספרו של קר הותיר אותי מבולבלת, אבל בכך אולי השיג את מטרתו.

 

מדוע המנהיגים שלנו נלעגים (ובכל זאת, אנו מוסיפים לבחור בהם)?

   א) בזכות הערה מכוננת של מגיב מסתורי בשם רז בפוסט שכולו התלהבות ראשונית מנושא המחקר החדש שלי (holocaust perpetrator fiction), גיליתי שני טקסטים מרתקים של אדם קוצקו (Kotsko), שעד לא מכבר היה מוכר לי כמי שתרגם את אגמבן לאנגלית. קוצקו הצעיר הספיק לכתוב גם כמה ספרים על תיאולוגיה פוליטית וספר על התיאולוגיה של ז'יז'ק, והוא מתחזק בלוג מעולה ומומלץ בוורדפרס, המשותף לו ולכותבים נוספים (קישור: An und für sich).

הטקסטים המדוברים שקראתי  – Awkwardness ו- Why We Love Sociopaths: A Guide to Late Capitalist Television הם הראשונים בטרילוגיה שחלקה השלישי נקרא Creepiness. שלושת הטקסטים הם מסות קצרות יחסית שעוסקות במבוכות, בפנטזיות ובפרוורסיות של זמננו באופן נגיש במיוחד. על אף שהוא לא מוסר קרדיט ישיר במסות אלה, ברור לי שקוצקו מושפע מאוד מאגמבן, מלאקאן ומז'יז'ק. הדבר ניכר בניתוח שלו את החברה בת זמננו כשרויה במבוכה (awkwardness), מצב שניתן לתרגמו, פחות או יותר, ללאקאניאנית, כפיחות בשם-האב או כירידת קרנה של הפונקציה הסמלית. או לחילופין, כמעבר משיח האדון לשיח הקפיטליסטי.

לדברי קוצקו, מבוכה היא מצב שבו נורמות חברתיות נוכחות, אבל סובייקטים מתקשים לציית להן או אף לדעת בבירור מה הן. הוא מבדיל בין "מבוכה יומיומית," שהיא הפרה של נורמה ברורה וידועה על ידי סובייקט מסויים; "מבוכה תרבותית," שהיא המצב הכללי של חוסר היכולת לאכוף נורמה קיימת ו"מבוכה רדיקלית," שהיא מצב קיצוני שבו סובייקטים נתקלים בהיעדר מוחלט של נורמה.

איך אפשר להתגבר על מבוכות אלה? קוצקו בוחן התמודדויות שונות דרך סדרות וסיטקומים פופולאריים כגון "The Office" בגרסתו הבריטית ובזו האמריקאית ( – בניתוח שסייע לי מאוד להבין ולהסביר את תראו מי חזר של טימור ורמש, שמושפע מאוד מהגרסה הגרמנית ל"המשרד" – "שטרומברג" Stromberg והפרודיות הגרמניות שנעשו על הסדרה), ו-"Curb Your Enthusiasm", ומסקנתו היא שעלינו "להנות מן המבוכות שלנו", במשקל ספרו של ז'יז'ק, "תהנו מהסימפטומים". קוצקו מציע לשנות את נקודת המבט לנוכח מצבים של מבוכה וללמוד לחיות עם אי הידיעה בנוגע למעשה הנורמטיבי ה"נכון". במלים אחרות, לדעת לחיות עם החסר, עם היעדר הקונסיסטנטיות של הסדר הסמלי והחברתי, עם חוסר היכולת לדעת מה עושים וכיצד פועלים, או עם ההנחה שהאחר הגדול, כביכול, לא קומפטנטי מספיק ולא מסוגל לאכוף את הסדר החברתי.

לעומת רובנו, סובייקטים נבוכים במבנה נוירוטי, ישנם מי שאינם נבוכים, מי שהיעדר נורמות ברורות לא רק שלא מרתיע אותם, אלא אף מדרבן אותם לנצל את הפרצות הנורמטיביות ולהרוויח על חשבונם של אחרים. אלה הם ה"סוציופתים", על פי הגדרתו של קוצקו, שלא נצמד ל-DSM, בספרו על הפנטזיה של הסוציופת בקפיטליזם המאוחר. תקופתנו איננה רק תקופה של מבוכה, אלא גם של אי-צדק, של עוול פוליטי, מוסרי וחברתי, של אי-שוויון כלכלי ושל מעין דרוויניזם חברתי. הסוציופת משתלב היטב במצב זה ודואג להרוויח ממנו את המיטב עבורו או עבור המטרות שבהן הוא מאמין. אך בין אם הוא שובר נורמות וחוקים, משחק לידיהם או מנצל אותם או את היעדרם לטובתו, הסוציופת נושא עיניו תמיד לאחר הגדול ומחפש את האישור של "המערכת", של הסדר הסמלי והחברתי. הסוציופת הוא לא מהפכן – גם אם תכונות מסוימות שלו יכולות להתגלות אצל מהפכן או אצל קדוש \ חסיד, למשל דבקותו במטרה וההתעלמות מנורמות מקובלות. הוא לא מהפכן ולא חסיד משום שהוא לא אתי: מה שמניע אותו הוא לא אובייקט סיבת האיווי אלא ריק, חלל ללא חור, ולכן הוא מחפש לבסוף את האישור של האחר הגדול הסותם כל מבוכה.

ב) בעקבות שני טקסטים אלה של קוצקו, חשבתי על הכלאה בין הנבוך\המביך לבין הסוציופת, מעין סוציופת-מביך (awkward sociopath). זוהי דמות נלעגת, מצד אחד, טיפוס אקסצנטרי שהתנהגותו מביכה, במובן של "מבוכה יומיומית" אצל קוצקו (היזכרו בדיויד ברנט מ"המשרד"), ומצד שני, האקסצנטריות שלו נקשרת לסוציופתיה: לא זו בלבד שהוא מביך אחרים (ואולי גם מובך בעצמו), אלא שההבכה הזו היא תוקפנית, מעליבה, מדירה, ובמילה אחת, סוציופתית. שני הקצוות הללו מזינים זה את זה: נלעגותו של הסוציופת-המביך משרתת את הסוציופתיות שלו, למשל בכך שלא לוקחים אותו ברצינות, כך שהוא יכול להמשיך להביך אחרים ולפגוע בהם באין מפריע. בד בבד, הסוציופתיות שלו כל כך בלתי מתקבלת על הדעת, כל כך לא רציונלית ולא מקובלת נורמטיבית ואתית, שהיא מביכה ומגוחכת.

האם הסוציופת-המביך לא מזכיר לפחות חלק ממנהיגי מדינות העולם כיום? האם לפחות חלקם לא מצטיירים כליצנים המובילים אותנו אל דמדומיו של עידן השוקע בלהבות? טראמפ, נתניהו, ארדואן, פוטין ואחרים: דומה שאנו עסוקים יותר במנהגיהם המגוחכים מאשר במדיניותם ההרסנית: צבע השיער של נתניהו, אמירותיו ההיסטריות, יחסיו עם אשתו; התבטאויותיו הסקסיסטיות של טראמפ וזעמו על הסאטיריקנים ועל כל מי שמעז ללגלג עליו, או שאולי המנהגים המגוחכים הם חלק בלתי נפרד מן המדיניות ההרסנית, חלק משלים והכרחי. לפעמים אנו תוהים, אולי, אם המנהיגים הללו כל כך מנותקים, נאיביים באופן מטופש וחסרי מודעות עצמית שאינם מבינים עד כמה דבריהם ומעשיהם אינם מתקבלים על הדעת. אבל בל נטעה – הם אכן מנותקים, נאיביים באופן מטופש וחסרי מודעות עצמית, ויחד עם זאת, הם יודעים היטב את אשר הם עושים, ובכל זאת, הם עושים זאת. עליהם להופיע כך כי רק במסכת הליצן התמים, דבריהם הציניים יכולים להחליק בגרון, איכשהו. המהומה שהם מחוללים משאירה אותם בתודעה: בעידן הקפיטליסטי זוהי התעמולה היעילה ביותר, לשמש אובייקט של התענגות עבור אחרים.

ג) אבל אם זה מה שאנו חושבים על המנהיגים שלנו, מדוע אנו בוחרים בהם, לעתים שוב ושוב? כשקוצקו מדבר על הסוציופת הוא מדבר בעיקר על דמות פנטזמטית, דמות שעל אף האנטי-חברתיות שלה, משמשת מקור הזדהות, מעין אידיאל-האני (ideal-ego). אנו שואפים להידמות לה, או לדעתי, מחפשים אחריה אצל אחרים. אנו רוצים להידמות לה כי גם אנחנו רוצים להיות גיבורים כמו ג'ק באואר מ-"24" שהוא היחיד שיכול להציל את אמריקה (בעוד שהוא מענה חשודים בטרור ועובר על כל חוק אפשרי למען המטרה הנעלה של בטחון האומה); אנו רוצים להיות כמו דון דרייפר מ"מאד מן" שסולל את דרכו ללא היסוס אל צמרת עולם הפרסום (ובדרך גונב זהות של חייל מת ודורך על עוד כמה גופות וגופים), ואפילו לא נתנגד להיות כמו קרטמן מ"סאות'פארק" שגזענותו ופוגענותו שמקומן לא יכירן בחברה שלנו, נסלחות לו משום שהוא רק ילד, או מבוגר בגוף של ילד. הדמויות הללו מתגברות על מבוכתן ועל העוול הנעשה להן באמצעות המבוכה שהן מחוללות והעוול שהן גורמות לאחרים, ודומה שהן לא סובלות, כלומר לא מתענגות כמונו, או אולי להיפך, כן מתענגות ומשאירות לנו רק פירורים, אם בכלל.

אנחנו כל כך אוהבים סוציופתים גם משום שבפנטזיה \ פנטזמה אלה הדמויות שיכולות לסתום את החסר, לומר לנו בריש גלי מה הן רוצות מאתנו (לדפוק אותנו), מה מקומנו בסדר הסמלי והחברתי ומה עלינו לעשות כדי לחיות סוף סוף חיים מאושרים, עשירים ומשמעותיים, ובכלל להפוך את ארה"ב \ ישראל \ מדינה דמוקרטית בעולם המערבי ל"גדולה שוב". במלים אחרות, אני רואה במנהיגים הסוציופתים-מביכים אחרים שמגלמים את הפנטזיה לחזור אל שיח האדון. זהו ה-great again של טראמפ, השיח שמי שמוביל אותו הוא אדון שהוא מגוחך מכיוון שאינו מודע לכך שהוא סובייקט שסוע. זוהי פנטזיה שלא מתממשת משום שטראמפ (כמו גם נתניהו והאחרים) הוא סובייקט שסוע (או סמבלנט) שהוא אדון, אבל אדון שהוא עבד לאובייקט. כשקוצקו כותב על כך שהסוציופת מחבל בסדר החברתי או מנצל אותו ואף על פי כן, זקוק לאישורו, הוא מדבר בעצם על סוציופת שהוא חלק מן השיח הקפיטליסטי, שבו גם האדון הקפיטליסט הוא עבד לסחורה. גם הוא משועבד למעגל המסחרר של עודף-התענגות-חוסר-התענגות.

אולי יום אחד נחצה את פנטזמת הסוציופת, אם נקרא היטב את דבריו אלה של קוצקו: פורק עול ככל שיהיה, הסוציופת סובל מאותה מבוכה שממנה סובלים גם אנחנו, וגם הוא זקוק לאישורו ולערבותו של האחר של האחר. ורק אם נדע – נדע באופן לא מודע – שהאחר של האחר הוא חור, שאין לנו ערבות, אלא שאנו בעצמנו מניחים ערבות, נוכל לחיות במבוכה ללא מועקה, ולא נצטרך להיאחז בסוציופת-המביך.

על הספינר

spinner
ספינר
borromean-knot_Spinner
הקשר הבורומאי. אובייקט פטיט a נמצא במרכז, בתוך החור שנוצר בעקבות חיתוך שלושת המשלבים.
בהרצאות שניתנו אמש בעקבות סמינר הסינטום של לאקאן, העירה אנה גלמן – באירוניה – שהצורה של הספינר, אותו גאדג'ט שנטען שהוא "משגע את כל העולם," מזכירה את הצורה של הקשר הבורומאי. הסובייקט אוחזת במרכז הספינר, באובייקט פטיט a שלו, ורואה כיצד הספינר מסתחרר במהירות סביב אובייקט סיבת האיווי. הסובייקט מתרכזת בהתענגות האידיוסינקרטית שלה, מתבוננת כיצד הספינר מאשר את הקונסיסטנטיות של זהותה… .
הלכה למעשה, הספינר לא מגלם אלא את מעגל הקסמים המרושע של ה"שיח" הקפיטליסטי: הספינר-האובייקט הוא ה"סוכן" (agent) שמנצל את הסובייקט, גורם לו להתהפנט מן האובייקט הקטן המסתחרר בידו ("להתהפנט" – זהו מסמן שכליל, בתי, השתמשה בו: "אני אהפנט אותך עם הספינר"). הספינר משווק כמוצר שמסייע בהרגעה של מתחים, תורם לריכוז, במיוחד לסובלים מ-ADHD או לחרדים מפני התסמונת. הספינר, כביכול, פונה אלינו כעבדיו ומתרה בנו שאם לא נרכוש אותו, נסבול מחוסר ריכוז, או שהריכוז הנמוך בין-כה-וכה שלנו יקטן עוד יותר, שלא נהיה רגועים וכך לא נוכל לתרום לייצור ולא נשמן את גלגלי הקפיטליזם. למעשה, הספינר מייעד אותנו להתרכז בו, ולא בעבודה היצרנית שאנו מחוייבים אליה, כך שאם נתרכז בו, נתרום למראית העין של העבודה הקדחתנית שאנו אמורים לעשות. להספין פירושו להתענג על הספינר, התענגות אוטיסטית שלא יוצרת קשר ושמכזיבה, בסופו של דבר: הספינר מסתובב ומסתחרר, לא מביא לסיפוק של ממש. עודף-ההתענגות הופך למחסור בהתענגות.
לא אהיה נביאה גדולה אם אכתוב שבקרוב הבהלה לספינר תפחת ותעלם ואובייקט-ספין-ספאם אחר יתפוס את מקומו. כפי שקרה לטמגוצ'י, לפוגים, ולאובייקטים רבים אחרים, גם הספינר יזרק אל פח האשפה ההולך ונערם של ההיסטוריה של הקפיטליזם.

הסינטום: החטא והחסד

אני מביאה כאן הרצאה שנשאתי אמש בערב עיון בעקבות סמינר 23 של לאקאן, הסינטום (או הסינט-הום). ההרצאה היא פרי עבודה וקריאה משותפות בסמינר זה עם חברותי לפורום "עוד". את הרצאותיהן של אנה גלמן, בינה ברגמן, תרצה אולמן ורקל רומברג ניתן למצוא כאן.

 

הסינטום: החטא והחסד

 

בפרזנטציה זו אני מבקשת לקשור את הסינטום  (SINTHOME) למובן של הרכיבים האטימולוגיים, ההומונימיים והאנגרמטיים שלו: החטא (sin) והקדושה או החסד; הקדוש או החסיד (saint, saint homme, Saint Thomas Aquinas).

1) החטא: חטא הכתיבה. מקור הביטוי מצוי ככל הנראה ביחסם של חז"ל לתרגום השבעים – למלאכת התרגום של התנ"ך ליוונית על ידי שבעים ושניים זקנים יהודים במאה השנייה לפנה"ס. חז"ל לא ראו בעין יפה את תרגום התנ"ך ליוונית, וכך נוצר כנראה הביטוי "חטא הכתיבה" שהיה למעשה "חטא התרגום".

"תרגום" לא בלתי קשור ל"כתיבה", כפי שלימדנו ולטר בנימין במסה "משימתו של המתרגם": המתרגם לא אמור להעביר את התוכן שבשפת המקור לשפת התרגום, אלא לחבר את שתי לשונות התרגום (את השפה שממנה מתרגמים ואת השפה שאליה מתרגמים) ל"מקור" מיתי היפותטי של השפה הטהורה, של "לשון הדברים." לשון הדברים נהרסה ונשתברה לאינספור חלקים, ועל המתרגם לחבר את שלוש השפות לטקסט אחד. התרגום הוא מכאן מעשה תצרף, מעשה יצירה.

כך או כך, את המפתח להבנת הביטוי "חטא הכתיבה" ניתן אולי למצוא בספרו של אדוארד סעיד על הראשית (Beginnings: Intention and Method). סעיד טוען שהמסורת המערבית של הרומן שונה לגמרי מן המסורת הערבית. האיסלם רואה בעולם עובדה מוגמרת שאין להוסיף עליה ואין לגרוע ממנה. המילה "heresy" (כפירה, חילול השם) בערבית סינונימית לפועל  "לחדש" או "להמציא" (to innovate) ו"להתחיל" (to begin).[1] לפיכך עד המאה העשרים לערך הספרות הערבית הכילה בעיקר טקסטים שנחשבים לווריאציות של העולם, כגון "אלף לילה ולילה". מנקודת מבט זו, הספרות המערבית היא חטא של ממש: המחבר משתמש בדמיונו כדי ליצור דמויות שמתפתחות, שמתבגרות ושמבקרות את העולם שבו הן חיות. על פי התפיסה המערבית, על שורשיה היהודיים-נוצריים, העולם איננו מושלם ומצריך שיפור ושינוי. זהו כנראה היסוד לכך שהכתיבה היא חטא, הסגת גבול, ניסיון של האדם להיות אלוהים.

תפיסה זו של הכתיבה כחטא עשויה להסביר גם את התעקשותם של המאמינים שאת התנ"ך חיבר אלוהים בכבודו ובעצמו. הטענה שאת התנ"ך כתבו בני אדם היא חילול השם, חילול המקור. ההימנעות מן החטא כה רבה עד שדומה שאלוהים עצמו מבקש להימנע מחילול הקדושה כאשר הוא כותב על עצמו בגוף שלישי ("בראשית ברא אלוהים" ולא "בראשית בראתי")… . הקדושה, בדומה ללשון הדברים של בנימין, היא מושג פרדוקסאלי: היא מכוננת על ידי האדם (או על ידי אלוהים שכותב), אבל היא מכוננת כקונסטרוקציה טרנסצנדנטלית, בלתי ניתנת להכרה. היא דומה בכך לשם, לשם שבנה לעצמו ג'ויס – האמן. ג'ויס יוצר את שמו, אבל הוא יוצר שם שהוא אניגמה. יש פרדוקס בהכרזה "אני אמן". באופן מוזר, היה מדויק יותר מצד ג'ויס להעיד על עצמו "כבודו אמן" ולא "אני אמן", כשם שאלוהים מכריז "בראשית ברא אלוהים" ולא "בראשית בראתי." ספר בראשית מתחיל באות ב' (בראשית), ה-א', האות, נשמטת. אלוהים לא חפץ לקדם את עצמו, ואילו ג'ויס מקדם את עצמו. ה"כפירה" של ג'ויס, חטא הגאווה או היוהרה שלו, הם גם עמידה מאחורי כל אות שהוא כותב, נטילת אחריות על יצירת ה-א', אקט של ראשית. כך יוצר ג'ויס קדושה מוּעֶמֶת, קדושה שספוגה מלכתחילה במעשה הכפירה האנושי.

בסמינר הסינטום לאקאן מכנה את מעשה היצירה של ג'ויס "כפירה" (heresy – RSI), והוא שואל את ז'אק אובר – Aubert האם ג'ויס לא הציג את עצמו כמשיח (בהרצאה של 10 בפברואר 1976(.  הדיון עם אובר מעלה, ראשית, שג'ויס ככל הנראה ראה בישו משיח מזויף, ושנית, שבדיוקן האמן כאיש צעיר זהו לא המשיח, אלא אלוהים בכבודו ובעצמו שמתואר כאמן. אבל ג'ויס איננו פסיכוטי. הוא לא מאמין שהוא אלוהים בכבודו ובעצמו, אלא רואה את עצמו כאמן. מי שעומד מול המראה ומזהה בה את אלוהים "ההוא", איננו כופר אלא משוגע. כופר הוא מי שיוצר את עצמו כיוצר, מי שמתחיל-מחדש ובורא עולם חדש, שיוצר את הקשר הבורומאי (RSI – heresy) שלו-עצמו.

2) הקדושה והחסד. המילה"sinthome"  מכילה את המלים saint, saint homme  ו- Saint Thomas Aquinas, התיאולוג והפילוסוף שהיווה השפעה מכרעת על ג'ויס בתחילת דרכו. בעקבות לאקאן וג'ויס, אני רוצה לעסוק בקדושה או בחסד כמה שמצוי מעבר לחוק. החוטא הקדוש לא מתנגד לחוק הנורמטיבי, אין הוא עבריין. כל חטאו של האמן הוא שהוא מתענג בקדושה, כאשר הוא עושה טרנסגרסיה של החוק הסמלי שמגביל את ההתענגות.

אלוהים הוא החוטא הראשון משום שהוא הכותב הראשון, הוא מי שכתב את התנ"ך. אבל אלוהים לא מתחיל מ-א' אלא מ-ב', מבראשית. הוא חסר את החוצפה ואת התעוזה של האמן, שהוא אנושי:  saint-homme, שיוצר אחרת, שכופר ביצירה האלוהית, ויוצר משהו משלו עם מה שנתון, עם השפה; שמתחיל מ-א', כלומר מן השפה. "It is not God who has perpetrated this thing called the Universe", כותב לאקאן בסמינר הסינטום (בהרצאה של ה-18 בנובמבר 1975), אין זה אלוהים שביצע את "חטא" בריאת העולם, אלא זהו האמן שחטא, שבורא עולם ויוצר גם את אלוהים המיתי – ואת שברו. לאקאן כותב שאנו מייחסים לאלוהים את "פשע" הבריאה (ראו מוקדם יותר באותה הרצאה – "Does the image that we have of God imply or not that he enjoys what he has perpetrated?"), אולם אלוהים לא קיים, הוא מיתוס, בדומה למיתוס של לשון הדברים. אלוהים הוא המיתוס של האחר של האחר, אבל האחר של האחר אינו אלא חור. ("Since… the Other of the Other, is what I have just defined now as the little hole there", מתוך אותה הרצאה). מכאן שיותר משאלוהים הוא חוטא, אלוהים הוא מי שמכשיר את החטא.

החסד לא קשור לאלוהים שמגלם את החוק, שמצווה עליו ושאוסר על החטא, אלא לאלוהים שמכשיר את החטא. אני פונה כעת לתזה שמופיעה במסה שכתב ישי מבורך, "על ההתנגדות לטוב." (המסה התפרסמה בבלוג זה).

בעקבות ר' צדוק הכהן מלובלין, מבורך מבחין בין שתי דמויות: הצדיק והחסיד. הצדיק מכוון אל ה"טוב", אל תיקון העולם, הנתפס – על פי משנותיהם של ר' צדוק, ר' נחמן מברסלב ובתורת הקבלה – כעולם במצב של "נפילה", של חסר, או כפי שכותב מבורך, במצב של "אי-הלימה." דרך הצדיקות היא דרך העשייה, הפעולה והתיקון שמבקשים לסתום את החסר, להשיב את המצב "לקדמותו" – לאידיאל פנטזמטי של שלמות, של סדר ושל הלימה. נראה שמרבית המצוות מיועדות לקדם מצב זה של תיקון, של סדר, של הלימה ושל שלווה.

החסיד, לעומת זאת, הוא מי שמשלים עם החסר הקיים בעולם מימים ימימה, עם מצב אי-ההלימה. החסיד מתנגד ל"טוב" שעליו נשען הצדיק: ה"טוב" המבקש "לקדם" את העולם לתיקונו, או להשיב את העולם לקדמותו הפנטזמטית. החסיד פתוח אל העולם בפגימותו וברפיונו, והוא פתוח גם אל אחרים חסרי-אונים – העני, הנדכא, הגֵר והגולֶה. זוהי קבלה של החסר ושל הסירוס של כל אדם (homme) באשר הוא ובאשר היא.

אני מעוניינת לפרש ולהדגיש בהקשר של הסינטום שבין הצדיק לחסיד לא מתקיימת דיכוטומיה של עשייה \ אי-עשייה, של אקטיביות \ פסיביות. בעוד שהצדיק עלול להיות נתון בעשייה קדחתנית שאינה מביאה לבסוף לתיקון, החסיד מחולל שינוי מינימאלי וטקטוני כאחד על ידי ה-savoir-faire, ה"לדעת-לעשות", ה"קונץ" שלו. הכתיבה של ג'ויס איננה כתיבה "צדיקית," מעין כתיבה מוסרנית המבקשת לשפר ולתקן את הטעון תיקון. זוהי גם לא כתיבה "רומנטית", המתרפקת על אידיליות ועל פנטזיות של שלמות. למעשה, בפרק "נאוסיקה" שביוליסס ג'ויס עורך פסטיש סאטירי של הסגנון המתקתק והמוסרני של הרומן הסנטימנטלי ("ערב קיץ החל לאפוף את היקום בחיבוקו המסתורי." כך נפתח הפרק).

הכתיבה של ג'ויס ביוליסס היא כתיבה שמאשרת את החסר ושיוצרת חסר: האנטי-גיבורים הם פגומים, חסרים, "אחרים", מנודים מסביבתם, "לא-יוצלחים". הם לא מגיעים למנוחה ולנחלה, כפי שמורה, בין השאר, הסוף המעגלי של הרומן. השיטוט שלהם בדבלין הוא עקר בסך הכל, לא תכליתי. כך גם הנרטיב: שבור, אסוציאטיבי, שזור הזדרחויות קטנות של אומֵר (dire), של אפיפניות המציצות וכבות.

כתיבה שיוצרת חסר כמוה כבריאה האלוהית על פי ר' צדוק, ר' נחמן מברסלב והקבלה: אלוהים ברא את העולם מחדש ככלים שבורים והוא לא ראה אותו כ"טוב" בנוסח הצדיקי, אלא כ"טוב מאוד" בנוסח החסידי.[2] הראשית, על פי אדוארד סעיד, יוצרת שבר – שבר לוגי, אונטולוגי ואפיסטמולוגי, ומן הדין שמעשה היצירה כמעשה של ראשית ושל שבר ייתן את ביטויו בעולם.

ג'ויס הוא אמן שלא בורא עולם מושלם, אלא עולם של חטא, חסר וחסד.

 

[1] סעיד, עמ' 81.

[2] המושג "טוב" כשייך לצדיקות והמושג "טוב מאוד" כשייך לחסידות לקוחים ממשנתו של ר' צדוק, על פי מסתו של מבורך. ה"טוב מאוד" שייך לאתיקה שמעבר ל"טוב" ושמעבר לחוק.